Inhaltsverzeichnis
0 Gegenstand und Zielsetzung der Arbeit 7
1 Übersetzungsbezogene Terminologiearbeit – eine Einführung 10
1.1 Grundbegrifflichkeiten 10
1.2 Über die Notwendigkeit der übersetzungsbezogenen Terminologiearbeit 11
1.3 Übersetzen im Informationszeitalter 12
1.4 Fach- und Sprachdatenrecherche im Internet 14
1.5 Rechnergestützte Terminologiearbeit 15
1.5.1 Der Aufbau eines Fachtextkorpus mit dem ContentSaver 16
1.5.2 Die Elizitierung terminologischer Daten mit dem Simple Concordance Program 18
1.5.3 Die Dokumentation terminologischer Daten in Sprachdatenbanken und
Terminologieverwaltungssystemen 19
1.5.3.1 Sprachdatenbanken 22
1.5.3.2 Terminologieverwaltungssysteme 22
1.5.4 Steigerung der terminologischen Konsistenz durch Translation-Memory-Systeme 23
2 Übersetzungsbezogene Terminologiearbeit im Sachbereich Pferdezucht 26
3 Grundlagenwissen Pferdezucht und Hippologie 29
3.1 Züchterische Grundbegriffe 29
3.2 Grundlagen der Vererbungslehre 30
3.3 Zuchtplanung 31
3.3.1 Zuchtprogramm 32
3.3.2 Zuchtziel 32
3.3.3 Selektion 33
3.3.4 Zuchtmethoden 35
3.3.4.1 Reinzucht 36
3.3.4.2 Kreuzungszucht 37
3.4 Exterieur 38
3.4.1 Gesamteindruck 38
3.4.2 Das Gebäude 41
3.4.2.1 Kopf und Hals 42
3.4.2.2 Widerrist 44
3.4.2.3 Vorhand 44
3.4.2.4 Rücken und Kruppe 45
3.4.2.5 Hinterhand 45
3.4.3 Bewegung 46
3.4.4 Farben und Abzeichen 46
4 Reproduktion 50
4.1 Stutenmanagement 50
4.1.1 Belegung 52
4.1.2 Trächtigkeit 54
4.1.3 Geburt 55
4.2 Paarungsverfahren 56
4.2.1 Natursprung 56
4.2.2 Künstliche Besamung 57
4.2.3 Embryotransfer 60
5 Zuchtwertschätzung 61
5.1 Einführung in die Zuchtwertschätzung 61
5.2 BLUP-Methode 62
5.3 Das Tiermodell 64
5.4 Zuchtwertschätzung in Deutschland 65
5.4.1 Integrierte Zuchtwertschätzung 65
5.4.2 Verbandsinterne Zuchtwertschätzung 69
6 Organisationen der Pferdezucht in Deutschland 70
6.1 Organisatorische Entwicklung 70
6.2 Haupt- und Landgestüte
6.3 Pferdezuchtverbände 75
6.4 Die FN 79
7 Das Deutsche Reitpferd 81
7.1 Zuchtplanung 81
7.1.1 Erste Selektionsstufe: Fohlenbeurteilung 82
7.1.2 Zweite Selektionsstufe: Zuchtbuchaufnahme 83
7.1.3 Dritte Selektionsstufe: Eigenleistungsprüfung (HLP / ZSP / TSP) 83
7.1.4 Vierte Selektionsstufe: Integrierte Zuchtwertschätzung 83
7.2 Das Zuchtbuchwesen 86
7.3 Förderungsmaßnahmen 88
7.4 Zuchtveranstaltungen 90
7.4.1 Zuchtpferdeschauen 90
7.4.2 Leistungsprüfungen 90
7.5 Zuchtveranstaltungen Fohlen 92
7.5.1 Fohlenschauen 92
7.5.2 Fohlenchampionate 93
7.6 Zuchtveranstaltungen Stuten 93
7.6.1 Stutenschauen 93
7.6.2 Stutbuchaufnahme 95
7.6.3 Zuchtstutenprüfung 96
7.7 Zuchtveranstaltungen Hengste 98
7.7.1 Hengstschauen 98
7.7.2 Körung 98
7.7.3 Hengstleistungsprüfungen 99
7.7.3.1 Veranlagungsprüfung 100
7.7.3.2 Stationsprüfung für Hengste 102
7.7.3.3 Turniersportprüfung 103
8 Einblick: Warmblutzucht im Vereinigten Königreich und den USA 104
8.1 Sportpferdezucht im Vereinigten Königreich 105
8.1.1 Sportpferdezucht in Großbritannien 105
8.1.1.1 Die British Warmblood Society 107
8.1.1.2 Das Anglo European Studbook 108
8.1.1.3 Sport Horse Breeding of Great Britain 110
8.1.1.4 BEF Breeding and Database Programme 111
8.1.2 Sportpferdezucht in Irland 112
8.2 Sportpferdezucht in den USA 114
8.2.1 Züchterorganisationen 115
8.2.1.1 Federation of North American Sport Horse Registries 115
8.2.1.2 American Warmblood Society 116
8.2.1.3 American Warmblood Registry 117
8.2.2 USEF 117
9 Pferdezucht auf internationaler Ebene 119
9.1 WBFSH 119
9.2 UELN 120
9.3 INTERSTALLION 121
10 Die zweisprachige terminologische Datenbank 125
10.1 Zum Aufbau der Datenbank 125
10.2 Die Struktur des terminologischen Eintrags 127
10.2.1 Sprachdaten 127
10.2.2 Begriffsdaten 129
10.2.3 Kollokationen 130
10.2.4 Verwaltungsdaten 131
10.3 Die Fachsprache 131
10.4 Alphabetischer Index der Einträge Deutsch – Englisch 133
10.5 Alphabetischer Index der Einträge Englisch – Deutsch 137
10.6 Die terminologische Datenbank 141
11 Fazit 305
Anhang 306
Bibliografie 306
Abbildungsverzeichnis 330