0 Gegenstand und Ziel der Arbeit 1
1 Die mehrsprachige übersetzungsbezogene Terminologie 4
1.1 Gemeinsprache, Fachsprache und Terminologie 4
1.2 Die Hilfsmittel des Übersetzers im Wandel der Zeit 6
1.2.1 Die elektronischen Hilfsmittel des Übersetzers 6
1.2.1.1 Die Internet-Recherche 7
1.2.1.2 Online-Kommunikation und Diskussionsforen 8
1.2.1.3 Elektronische Wörterbücher, Lexika und Enzyklopädien 9
1.2.1.4 Computer Aided Translation Systeme und Translation Memory Systeme 10
1.2.2 Über die Notwendigkeit der übersetzungsbezogenen Terminologiearbeit 11
1.3 Die Terminologie der Zimmerer als übersetzungsbezogene Untersuchung 11
1.3.1 Die Recherche 11
1.3.2 Besonderheiten und Problemstellungen bei der Terminologie des Zimmererhandwerks 13
2 Geschichtliches zur Entwicklung des Zimmererhandwerks 15
3 Zunft und Tradition 18
3.1 Die Kleidung der Zimmerer 18
3.2 Der Zimmerer auf Wanderschaft 24
3.3 Traditionelle Bräuche 30
4 Die Ausbildung zum Zimmerer 35
5 Das Handwerk 39
5.1 Baustile im Holzbau 39
5.2 Werkzeuge und Hilfsmittel 41
5.2.1 Handwerkzeuge 41
5.2.2 Handmaschinen 49
5.2.3 Stationäre Maschinen 55
5.2.4 Sonstige Hilfsmittel 63
6 Dachkonstruktionen 70
6.1 Dachformen 70
6.2 Bezeichnungen am Dach 70
6.3 Der Dachstuhl 71
6.3.1 Das Sparrendach 71
6.3.2 Das Kehlbalkendach 73
6.3.3 Das Pfettendach 74
6.3.3.1 Der stehende Dachstuhl 76
6.3.3.2 Der liegende Dachstuhl 76
6.4 Spreng- und Hängewerksdächer 77
6.4.1 Das Sprengwerk 77
6.4.2 Das Hängewerk 78
6.5 Die Schiftung 79
7 Zimmermannsmäßige Holzverbindungen 81
7.1 Längsverbindungen 81
7.2 Querverbindungen 83
7.3 Eckverbindungen 84
7.4 Schrägverbindungen 86
7.5 Verkämmungen 87
8 Evaluation der zur Erstellung der zweisprachigen terminologischen Datenbank verwendeten Literatur 89
9 Die zweisprachige terminologische Datenbank 91
9.1 Erläuterung der Eintragsstruktur 91
9.2 Index der terminologischen Einträge 93
9.3 Die terminologische Datenbank 96
10 Glossare nicht in der Datenbank erfasster Termini 207
10.1 Zweisprachiges Glossar 207
10.2 Einsprachiges Glossar 211
11 Weiterführende Informationen zum Thema 213
11.1 Deutschsprachige Internetseiten 213
11.2 Englischsprachige Internetseiten 214
12 Ausblick 215
13 Literaturverzeichnis VII
13.1 Printmedien VII
13.2 Internetquellen IX
14 Abbildungsverzeichnis XVIII
14.1 Abbildungen im Sachteil XVIII
14.2 Abbildungen in der terminologischen Datenbank XXV